Now a days most of the blockbuster websites provide different language , but i was wondering how come Envato only have English ? 

I think that would be great if Envato add more languages for their market places , what u think ?
- Sold between 250 000 and 1 000 000 dollars
- Community Moderator
- Author was Featured
- Item was Featured
- Bought between 50 and 99 items
- Referred between 1000 and 1999 users
- Has been a member for 3-4 years
- Repeatedly Helped protect Envato Marketplaces against copyright violations
While that would be nice, it’d be pretty tough. Authors would have to hire translators to translate their product descriptions into many different languages? And redo it each time something is updated?
It’d be great, but I don’t really see how it’d work unfortunately. Plus, when customers see a product description in their own language, they may expect support in that language – which is something the vast majority of authors won’t be able to offer.
[removed all caps from thread title]
sevenspark said
While that would be nice, it’d be pretty tough. Authors would have to hire translators to translate their product descriptions into many different languages? And redo it each time something is updated?It’d be great, but I don’t really see how it’d work unfortunately. Plus, when customers see a product description in their own language, they may expect support in that language – which is something the vast majority of authors won’t be able to offer.
[removed all caps from thread title]
Might want to also change it to not seem like an official announcement 
- Sold between 250 000 and 1 000 000 dollars
- Community Moderator
- Author was Featured
- Item was Featured
- Bought between 50 and 99 items
- Referred between 1000 and 1999 users
- Has been a member for 3-4 years
- Repeatedly Helped protect Envato Marketplaces against copyright violations
LandonWilson said
Might want to also change it to not seem like an official announcement![]()
Done
I actually like this idea! 
And about the problem of the translations… the tough part would be translating keywords and descriptions for each file, right?
But in this case, it could be like an optional field for the author, and if the author can’t translate the description… then something like this should appear:
“Unfortunately, the description of this file is not available in your language right now.” (Of course the message would change for each language!)
Just an idea! I think we just need to find the right way… 
